Read Manga Mint Manga Dorama TV Libre Book Find Anime Self Manga GroupLe

Дорама Мой босс хочет жениться на мне смотреть онлайн серия 7

Добавлено: 24.01.19
Добавлено: 04.02.19
Добавлено: 16.02.19
Добавить видео
Отзывы и Комментарии
Лилитана00: Я одна когда слышу "Мистер Чу" допеваю песню??? 17/02/19
Лилитана00: Смотрю на майку Чу и понять не могу, что с ней не так... Минуте на пятой дошло... 17/02/19
faber castell(⊃。•́‿•̀。)⊃: я прям не могу камк так он забыл ее 17/02/19
BlondaColor: стиль ахаха 17/02/19
lana78: Спасибо за ваш труд! 17/02/19
Veronica.: Что то намудрили, каша какая то. Логическая связь прерывается начиная с 5ой серии -_- 17/02/19
*Рыжая Эльфийка*: Хотелось бы, чтобы Гг притворялся, но увы 16/02/19
*Рыжая Эльфийка*: Ох уж эти уроки по соблазнению. Испанский стыд (-_-;) 16/02/19
рыжий дьяволенок: Спасибо за пояснение, Crazy Fishy, вы помогли разобраться с недопониманием. Ждём перевода на русском 16/02/19
Crazy Fishy: Не известно, так как пока ведется перевод следующих серий 13/02/19
Crazy Fishy: Будут отредактированы, исходя уже из оригинала, и будут по новой залиты. Но когда это произойдет 13/02/19
Crazy Fishy: Переводится с китайского, так что разговоров о чём-то левом уже нет. В любом случае, серии с 1 по 4 13/02/19
Crazy Fishy: Переводилось с англ.сабов, в которых половина предложений просто с потолка взятые. С 5 серии сериал 13/02/19
Crazy Fishy: Возможно причина такого прозвища кроется где-то между 1 и 3 сериями, и объяснения не было, так как 13/02/19
Crazy Fishy: Что "глупышка" звучит милее, чем как собака Герасима -.- 13/02/19
Crazy Fishy: Ну это так, для общего просвящение) можно было бы, конечно, оставить как "Муму", но согласитесь, 13/02/19
Crazy Fishy: И кто-то говорил, что 木木 её имя. Её имя пишется 夏林 (2 иероглиф другой) и перводится как "летний лес" 13/02/19
Crazy Fishy: "лес" пишется вот так 林, а не 木木.А у 木木 есть значение "внешне выглядить глупец",поэтому "глупышка" 13/02/19
Crazy Fishy: Для тех, кто спрашивал, почему именно "глупышка". Да отдельно иероглиф 木 переводится как "дерево" 13/02/19
PERSARTIST: у Чу надпись на русском "стиль" на воротничке водолазки)) 13/02/19
Serpios: кто-то напутал и выложил оригиналы, подумав, что это серии с сабами. Пока переведена только 6я серия 13/02/19
Serpios: Ребят-девчат. На тонивика выложены в одной куче и переведённые серии, и оригиналы. Скорее всего 13/02/19
Nikkeia: а где сабы ? не видно... 12/02/19
Sveta T: я уже вторую серию открываю и не вижу заявленных сабов(6,7),может я слепая? 12/02/19
sima4ka96: Я думала, что "муму" значит дорогая, милая или что-то вроде этого 12/02/19
m777: и где перевод 11/02/19
бумбараш: А где заявленный перевод с сабами? 11/02/19
olsa20: Это только я не вижу сабов? 11/02/19
tereza1982: Helen_777 гг уже сделала операцию и был период реабилитации, в 3 серии вроде бы 10/02/19
Helen_777: что-то непохоже что она болеет серьезной болезнью, планы строит и карьеру 10/02/19
Левенцова Ольга: жестокий китайский текстиль)) прям на воротнике"стиль" я чуть под стол не упала когда прочитала XD 10/02/19
e1enika: так сами китайцы объясняют, так почему глупышка? дуб-дерево? 09/02/19
e1enika: мне тоже интересно 木木-ее имя, а 木дерево, фигурально говоря 木+木-лес, а 木 звучит как "му" 09/02/19
Jironisy: переводчики, объясните плз, почему 木木- это глупышка Т.Т 08/02/19
Jironisy: СТИЛЬ! Ору с бадлонки ))) 08/02/19
Kat888: в 7 серии начался полный взрыв мозга 08/02/19
DoramaTv.ru Мой босс хочет… Серия 7