Read Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga GroupLe

Рецензия на дораму The Witness

Оценка автора: 7/10
Дата написания:

Оцените рецензию

Рейтинг: 9.88/10 Всего голосов: 8

Стоит, наверное, сразу же отметить, что корейский фильм слишком любим мною, поэтому ремейк смотрела с опаской и нежеланием разочароваться. Если честно, то этого так и не произошло. Конечно, сравниться с оригиналом он никак не сможет, но фильм по своему прекрасный - в китайском стиле, который так полюбился мне. Я действительно сравнивала их. Избежать подобного было слишком тяжело, поэтому я просто дала себе волю проанализировать оба. Это не испортило ни эмоций, после просмотра, ни общих впечатлений. Всё было схоже: те же чувства, напряжение и радость за хороший финал, который в китайском ремейке мне приглянулся всё же сильнее. Когда я впервые смотрела "Blind" постоянно сравнивала Ки Сопа с погибшим Дон Хёном. Это происходило на подсознательном уровне и меня всегда расстраивало то, что Ки Соп оказался не увлечён танцами. Казалось бы, на протяжении всей истории Су А доказывала, что эти двое парней похожи, но увлечения у них были разными. Что привлекло в китайском ремейке, так именно заинтересованность Линь Чуна в одном и том же с погибшим братом. Вот где я видела их схожесть. Оба молодые, мечтающие о славе и временами такие глупые - этого так не хватала в корейской версии. Так же отличился антагонист, но об этом немного позже и более подробнее. По сути, сравнивать две истории было глупой затеей. Несмотря на то, что это всё-таки ремейк, китайцы умудрились полностью переделать историю, и за ней действительно было приятно наблюдать. А глядя на редкие схожие моменты и вовсе ностальгия просыпалась.

Думаю, что не смогу сдержаться от сравнения и дальше буду строить рецензию именно по такому принципу. Стоит начать не с сюжета, как хотелось бы, а с героев. К корейской главной героине у меня только положительные чувства, которые только крепнут от того, что её сыграла Ха Ныль, но так получилось, что Ян Ми входит в список китайских актрис, чья игра мне симпатизирует. Так что опаска насчёт ремейка, после просмотра списка актёров слегка утихла. Тут я не просчиталась. Да, Ян Ми не Ха Ныль, чья актёрская игра меня всегда завораживает, но она отлично вписалась в роль. Если в корейской версии главная героиня уже взрослая, самоуверенная молодая женщина, то в китайской вышла, скорее, просто самоуверенная (в начале) и самоотверженная (всё остальное время). Уже огромный плюс за то, что они абсолютно не похожи друг на друга. Их связывает лишь любовь к братьям и желание их защитить. Так же приглянулось то, что Сяо Син в отличие от Су А относилась к матери немного по-другому. Если вторая была с ней груба, то первая пыталась смягчить своё отношение. У неё отлично получилось. Хотя, может тут дело в том, что в корейской версии эту самую мать показывали чуть больше. А вот глядя на дальнейший список актёров, я немного "струсила" и побоялась посмотреть сразу же, после выхода. Да, Лу Хань уже не айдол, он вполне успешно покоряет китайский шоу-биз, но моё пренебрежение актёрской игрой айдолов никуда не делось. Всегда с опаской смотрю с ними что-то, в основном, такими историями оказываются веб-драмы, в которых и так каст не на высоком уровне (чаще всего). Тут опять было сравнение Сын Хо и Лу Ханя и, конечно же, не в пользу второго. Не сказать, что опасения оправдались. Скорее, они бесследно исчезли уже к середине фильма. Лу Хань играет не на "уровне айдола", совсем нет (меня это очень сильно радует), но до Сын Хо ему и правда далеко. Вот только он ничего не испортил. Его Линь Чун был ярким и располагающим к себе персонажем. Он отлично сыграл раздражение, справился с показанием чувств к "сестре" и немного подкачал в финале, когда происходила главная битва. Хотя, тут не скажешь, что всё было плохо, скорее очень смешно и забавно, а это явно не то чувство, которое должна была вызвать такая напряжённая сцена. Отчего я совершенно не сравнивала Линь Чуна с Ки Сопом. Они то и непохожи были совершенно. Наверное, именно по этой причине впечатления, после просмотра, ничуть не ухудшились. Линь Чуна показали не взрослым, но и не ребенком, которым частенько казался Ки Соп. Как он и сам сказал "Я просто выгляжу так молодо и наивно, но и я бываю серьёзным". Он действительно выглядел таким: уверенным в себе и крайне серьёзным. Очень понравилась вот такая его черта характера. 

Ну, и очередь дошла до антагониста. Тут то я вдоволь сравнивала двух персонажей. Наверное, по-другому и нельзя было. Начать стоит, пожалуй, с корейской версии, так как для меня это было единственным минусом в ней. Мён Чжин в ней вышел обычным "потрошителем". Он убивал просто потому, что ему этого хотелось. Не было никакой причины (по-крайней мере, зрителям её не показали). Он не был умён, как пытался показать себя, не обладал каким-то дьявольским интеллектом и пожалуй, это очень сильно раздражало (временами, даже расстраивало). Не сказать, что Тан Чжэн так сильно отличался, но причину его поступков зрители увидели. Он оказался умнее, чем казался. Не сходил с ума и вёл себя вполне нормально для серийного убийцы. Из него не вышел яркий антагонист, но он нисколько не испортил историю, как это было в корейской версии. Да и актёр сыграл намного лучше, что также приглянулось. 

В итоге, корейская версия остаётся для меня на первом месте, но тут, наверное, дело в том, что она слишком любима мной. Её не переплюнет никакой ремейк. Но, несмотря на это, китайская версия понравилась. Она была не такой, как оригинал, словно старая история на новый лад, и это действительно прекрасно. Жалею лишь о том, что так долго откладывала просмотр из-за своих страхов разочароваться. Это был замечательный фильм.
Обсудить

Автор: Arielliasa
Аватар Arielliasa
Все рецензии Arielliasa 81
Все рецензии на Свидетель
Добавить рецензию

Вернуться к остальным рецензиям
Пользовательское Соглашение | Жалоба на контент | Для правообладателей | Реклама на сайте | О нас
Read Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga GroupLe